Wednesday, March 12, 2014

5-Star Review for AFTER THE CATACLYSM

From Christoph Fischer:
Voracious reader, Successful writer, and Gallant Indie-supporter.
* * *
"After the Cataclysm" by Inge H. Borg is her third book with an Egyptian theme, all three belong to the "Legends of the Winged Scarab" series. On this occasion the story is set in a post-apocalyptic / post-cataclysmic world where most of the US is wasteland and power and wealth are now in South America and Venezuela.
Art theft, smuggling and material survival form the story of this book that brings back Egyptologist Naunet Klein from the previous book. She finds herself invited together with her husband, to join Egyptian archaeologist Jabari El-Masri and art collector Lorenzo Dominguez on an abandoned cruise ship in the Caribbean to help translate the inscription on Ancient Golden Tablets.
Legends around the inscriptions and their threatening nature make this a difficult task for her, as does the entire set up of illegality and bribery and with untrustworthy partners in crime on board.
The story is like an adventurous dream, ornate and meticulously set up. It tells with often sarcastic wit and Borg's signature dry sense of humour the motifs and hopes of our characters while checking those ideas constantly against the harsh reality.
With her all-knowing point of view Borg lets us look into all of their minds - a technique that I value.
Obviously well researched and knowledgeable about Egypt and its culture Borg’s writing style is full of ornate and beautiful descriptions. 
Weaving in the ancient Egyptian mythology and legends lends an almost philosophical and moral aspects to some of the writing and plot. 
The boat that our heroes use is real and, once again, the precise descriptions make it come alive easily.
At the same time, the futuristic setting does not distract from the story. What could have been a major component in the plot is merely a writer's tool in my eyes to show once more the enormity of time. Book 1 one (Khamsin, the Devil Wind of the Nile) was set in 3080 B.C, Book 2 (Sirocco, Storm over Land and Sea) in the present, and now Book 3, "After the Cataclysm," takes place only a couple of years into the future. It pays homage to the indestructibility of the legends and the artifacts and with that made a lasting impression on this reader’s mind. While dystopian in nature the book spares us distractions that would not befit the story. 
Naunet and her husband, the art collector and the archaeologist are all excellent characters that make the reading experience a very enjoyable one.
* * *
Read a detailed description of Cataclysm on Christoph Fischer’s interesting website here:

And while you are at it, bookmark this website. It’s a great place to hang out, reading about new releases and great author interviews. And while you are at it, don’t forget to check out Christoph’s own Trilogy.

Thursday, March 6, 2014

After the Cataclysm

Just published:
Book 3 of the Legends of the Winged Scarab series:

  

I like the way it turned out; standing alone as a dystopian action/adventure. However, readers will definitely benefit from having read at least Book 2 - Sirocco, Storm over Land and Sea, whereas Book 1, Khamsin, the Devil Wind of the Nile, is a stand-alone with only its artifacts as the bridge to the two sequels).

 * * *
 Yellowstone Supervolcano explodes. A ghost ship, the abandoned real Lyubov Orlova, becomes the floating battleground between protagonists from Sirocco, Storm over Land and Sea, Book 2.
After the Cataclysm is a dystopian action-adventure novel that plunges straight into this desperate post-apocalyptic world.
Egyptologist Naunet Wilkins and her scientist husband Jonathan flee their lawless homeland on a small sailboat. They accepted an uneasy offer from Egyptian archaeologist Jabari El-Masri, a fugitive from his own country. He was given refuge on Venezuela’s Isla Margarita, owned by the fanatic art collector Lorenzo Dominguez. Did El-Masri barter his Golden Tablets and the expertise of his American friends for his own exile?
Once again, Naunet is torn between translating the ancient curses for the ruthless South American billionaire, and saving her future world from the dire prophecies.
As another ill-wind blows, she finds her answer.
 * * *
For all of you who have encouraged me over the years, and especially you who have bought my books, I say a big “Thank You.”

Now, sit down, do some reading, and write that short review on whatever books of mine you have read so far, so that I get onto that Amazon best-seller list.

Inge H. Borg – Author Pages

Sunday, March 2, 2014

Writer Christoph Fischer Opens Up

I had featured Christoph Fischer's Trilogy on this blog before; as well as having shown his four-legged family of Labradoodles on Pasha's blog.

Today, Christoph has opened up with a question that he has asked himself:"How autobiographical are my stories?"

In the following article - reblogged from his  website  he allows us glimpses about the people behind his novels.

* * *
Here are some pictures that might give some insight into my world and the stories behind my stories.
scan0014This is my paternal grandmother, Gertha / Greta Adam. She divorced my grandfather in 1933, the year my father was born. He never saw his older sister, who remained with my grandfather, until in the late 1970s. They were living in East Germany while my grandmother, her sister Vilma and my father lived in Bavaria, in the West.
Gertha/ Greta and her sister Vilma’s story between 1933 and 1946 is a huge part of THE LUCK OF THE WEISSENSTEINERS, although their exact story was quite different from that of the Weissensteiners in my book.
The two and their kind-hearted nature were the basis for the characters who I named after them.
  This is my paternal grandfather and his Trabant. I sadly never met him but my aunt told me a lot of good things about him when I met her in 1989 (just before the wall came down). He had an amputated leg – not war related – and was a gentle soul, a librarian and book lover. Why my grandparents divorced was never explained to us children. My aunt thought it was to do with money for the family business, but nobody who knows is still alive. Two of my books play out divorce scenarios that could befit their story – seen from different sides. My grandfather and his (imagined/ projected) character heavily influenced the figure of Jonah Weissensteiner. Jonah is how I imagined my grandfather to have been and how my aunt described him. The story of his amputation is the basis for Sebastian, and a lot of the other ‘cold’ facts about his life have influenced the story line of SEBASTIAN.
scan0008



(A "Trabant" was the ubiquitous East German two-cylinder car)



imagesBavaria 1OB 2
This is the mighty alpine landscape that was the backdrop for my childhood. Typical for my upbringing was also the mighty Catholic church, which punished me with masses, confessions and terrible guilt trips because I just did not believe as I was told. [Not that I was forced to do anything other than to go to church by my mother - I hasten to add] Mundane things seemed more important to me than religion at the time and I disagreed that it would have to be the most important thing in my life. Rebel that I was I stopped going anyway, so no harm done.
Our wider family had a farm with a restaurant business attached. It was central to the people of the generations above us and many a yarn was spun about its owners and the people who wanted to inherit it. THE BLACK EAGLE INN is heavily inspired by those stories, but what really happened with the family business I honestly do not know. I never met the people concerned and for the purpose of my post-war German story I had to change so much of the original script that only little of the outer sceleton is similar to the real Inn behind the book.
Above is a picture of my maternal grandparents. My grandfather died at the age of 54 due to a heart condition – something that also found its way into my books. He was a civil servant and had several children.
scan0003This is my grandmother’s offspring as seen in the 1970s.
You can see, a lot of children, hence my tendency to write large family sagas.
My grandmother Gertha / Greta with me and my siblings, early 1980s before her death. Me eating cake with a silly hat on next to my grandmother, my father walking and smiling, my mother on her way into church,  a picture that reminds me of the famly business, a political poster from after the war and a family snap shot as I imagine the Black Eagle Inn lot.
scan0013scan0015scan0004scan0005BEI 2
images (2)images (32)



















The Luck of the Weissensteiners (Three Nations Trilogy Book 1)
In the sleepy town of Bratislava in 1933 a romantic girl falls for a bookseller from Berlin. Greta Weissensteiner, daughter of a Jewish weaver, slowly settles in with the Winkelmeier clan just as the developments in Germany start to make waves in Europe and re-draws the visible and invisible borders. The political climate in the multifaceted cultural jigsaw puzzle of disintegrating Czechoslovakia becomes more complex and affects relations between the couple and the families. The story follows them through the war with its predictable and also its unexpected turns and events and the equally hard times after.
But this is no ordinary romance; in fact it is not a romance at all, but a powerful, often sad, Holocaust story. What makes The Luck of the Weissensteiners so extraordinary is the chance to consider the many different people who were never in concentration camps, never in the military, yet who nonetheless had their own indelible Holocaust experiences. This is a wide-ranging, historically accurate exploration of the connections between social location, personal integrity and, as the title says, luck.
Sebastian (Three Nations Trilogy Book 2)
Sebastian is the story of a young man who has his leg amputated before World War I. When his father is drafted to the war it falls on to him to run the family grocery store in Vienna, to grow into his responsibilities, bear loss and uncertainty and hopefully find love.
Sebastian Schreiber, his extended family, their friends and the store employees experience the ‘golden days’ of pre-war Vienna and the timed of the war and the end of the Monarchy while trying to make a living and to preserve what they hold dear.
Fischer convincingly describes life in Vienna during the war, how it affected the people in an otherwise safe and prosperous location, the beginning of the end for the Monarchy, the arrival of modern thoughts and trends, the Viennese class system and the end of an era.
As in the first part of the trilogy, “The Luck of The Weissensteiners” we are confronted again with themes of identity, Nationality and borders. The step back in time made from Book 1 and the change of location from Slovakia to Austria enables the reader to see the parallels and the differences deliberately out of the sequential order. This helps to see one not as the consequence of the other, but to experience them as the momentary reality as it must have felt for the people at the time.
The Black Eagle Inn (Three Nations Trilogy Book 3)
The Black Eagle Inn is an old established Restaurant and Farm business in the sleepy Bavarian countryside outside of Heimkirchen.  Childless Anna Hinterberger has fought hard to make it her own and keep it running through WWII. Religion and rivalry divide her family as one of her nephews, Markus has got her heart and another nephew, Lukas got her ear. Her husband Herbert is still missing and for the wider family life in post-war Germany also has some unexpected challenges in store.
Once again Fischer tells a family saga with war in the far background and weaves the political and religious into the personal. Being the third in the Three Nations Trilogy this book offers another perspective on war, its impact on people and the themes of nations and identity.
On Facebook: http://ow.ly/pAX3y
On Goodreads: http://ow.ly/pAX8G

On Amazon: http://bookshow.me/B00FSBW2L6

Short Biography:
Christoph Fischer was born in Germany, near the Austrian border, as the son of a Sudeten-German father and a Bavarian mother. Not a full local in the eyes and ears of his peers he developed an ambiguous sense of belonging and home in Bavaria. He moved to Hamburg in pursuit of his studies and to lead a life of literary indulgence. After a few years he moved on to the UK where he is still resident today. ‘The Luck of The Weissensteiners’ was published in November 2012; ‘Sebastian’ in May 2013 and The Black Eagle Inn in October 2013. He has written several other novels which are in the later stages of editing and finalisation.

Facebook:
http://www.facebook.com/WriterChristophFischer?http://www.facebook.com/TheLuckOfTheWeissensteiners?http://www.facebook.com/pages/Sebastian/489427467776001?http://www.facebook.com/TheBlackEagleInn?ref=hl


Saturday, February 22, 2014

KHAMSIN Gets a New Cover

As I am putting the finishing touches on Book 3 of my Legends of the Winged Scarab series, I wanted to bring the covers more within the same color schemes.

KHAMSIN, The Devil Wind of The Nile (A Novel of Ancient Egypt) - Book 1


This new upload allows me to add sample chapters of the two other books that I did not have when I released KHAMSIN. And it allows you to read the first two books before you’ll start the third. 
Book 2 - SIROCCO, Storm over Land and Sea (Present-day thriller set during the Arab Spring)
Book 3 - After the Cataclysm (Dystopian Adventure/Action - to be published in mid-March)

I am proud of all three of them. And, depending on your reception, I may not be done with this series yet. So, let me know what you think.

Friday, February 7, 2014

Memories of Another Olympics and Another Sochi

How many people do you know who have been to Sochi (way before these Games), and have worked for previous Olympic Winter Games, and are still alive?! Oh, gee. That would be me.



These Sochi Olympics bring up two memories--worlds apart.

I vacationed in Sochi a loooooong time ago. How I had the guts to fly down there alone, I don’t know. But I did, with permission from the Soviet Intourist Office and stern admonitions from my boss to behave myself. Actually, two friends from the French Embassy and I first flew to Kiev, from where I continued on to Sochi alone —then still a sleepy village on the Black Sea.

Two thing come to mind: A young pop group from Italy called “Marino Marini” performed there (okay, we did have a little dalliance), and secondly, a French-repatriated Armenian beleaguered me to help him (and his 21 cousins) to get out of the USSR.

Later (without having fallen for the Armenian’s convoluted plans) I left my Moscow embassy job as another challenge back in Austria had opened up: The Olympic Winter Games in Innsbruck.

I arrived at the Olympic Village on a bitter cold night without a plan or a place to stay, small suite case in hand, freezing, hungry and tired, asking for a job. Surprisingly, I got one: Assistant to the Secretary General of the Austrian Olympic Committee. Were they kidding me? Nope. (I was born on a Sunday and my mother always insisted that it was to bring me luck in life.)

Oh, and in case you were wondering about all the crazy fun we were supposed to have: We worked our little buns off (but we did have fun, too. And only because we were that young, we survived those insane hours).

After all these many years, I sometimes question if it all really happened. If it didn’t, it sure was a hell of a dream. (But then, where did all those photos come from?)

Actually, "in my time," center stage belonged to the athletes. The Opening Ceremony was one of the most moving events I ever witnessed (no circus, no theatrics--just young, smiling, happy young people marching around the stadium in peace and good fellowship--and, yes, fierce competition) .... Today's productions do beg the question: Have we lost the true spirit of The Games?

Thursday, January 30, 2014

Free Books for BETA-Readers

Be my Beta-Reader for my new adventure novel “After the Cataclysm,” (Book 3 of the Legends of the Winged Scarab).

You will receive a free ARC (Advanced Reading Copy) in exchange for telling me in a timely manner, i.e. within three weeks,

1) about content, i.e., is there something that strikes you wrong with continuity, or believability, etc.

2) about spelling, i.e. those pesky nits that have a way of escaping me no matter how often I read through the manuscript.

3) Once I have fixed everything and published the novel, an HONEST Review on Amazon, and also, if you can, Goodreads, Smashwords and Barnes and Noble.

I will send you FREE Kindle-copies of Books 1 and 2, if you wish. Of course, an honest review on Amazon, etc. of those as well would be appreciated.

Note: It would help with Book 3 if you had read Sirocco (Khamsin stands completely alone).


Please, contact me at Inge H. Borg
Only serious replies please. We writers work very hard on our craft. Therefore, I would ask that you have at least ten other reviews on Amazon.

Thursday, January 23, 2014

The Challenge of Writing Sequels

It was relatively easy to write Book 2 (Sirocco, Storm over Land and Sea) of my “Legends of the Winged Scarab,” that takes place in 2012. It seamlessly follows Khamsin, The Devil Wind of The Nile, which plays out in 3080 B.C. With five-thousand years between the two novels, the only tie-ins were ancient Egyptian artifacts: The Golden Tablets, their rims showing a Khepri, a winged scarab, thought to be a First Dynasty high priest’s personal crest (or perhaps a touch of vanity to be remembered in the future).

I am now in the process of writing Book 3, After the Cataclysm. It takes place two to four years later (2014-2016), and I find it infinitely harder to walk the fine line between rationalizing what is happening and why, without regurgitating things from Sirocco. Of course, one could always insinuate to “read bloody Book 2 first.”

Retelling action from a prequel is one of the main reader complaints I am trying very hard to avoid. While some brief flash-backs are necessary, I trust that they will be interesting enough not to arouse the ire of my readers.


Meantime, I keep plugging away hoping for a spring publication of Book 3 with many of the protagonists from Sirocco. I am most excited to reveal then also the name of the real ghost ship (and the website dedicated to its search) that I am using in this new novel, just as I had used a real (stolen) Rembrandt painting for the cover of Sirocco. I think it makes things more exciting and even titillating...if only someone would find them both.

 Don't Google for a ghost ship by this name--it's the new one I gave it.

(I wrote this post only hours before the real Lyubov Orlova heated up the media with supposed sightings and tales of cannibal rats - talk about premonitions)

Wednesday, January 8, 2014

Mayday. Mayday

Researching the purported sightings of the real ghost ship I am fictionalizing in my novel “After the Cataclysm,” I came across an official website that warns mariners of hazards at sea. The dangers that lurk on an apparently empty ocean are as diverse as they seem to be numerous.

Hence, whether you are a sailor or an aviator—or even a radio amateur monitoring those frequencies--these distress signals must instill fear and empathy in your heart especially if the indication is that there is danger of loss of life. You immediately realize that someone, somewhere is in peril. Unless, of course, you are the one sending an SOS out into the ether. Then your fear becomes eclipsed by pure terror.

Most dispatches are banal, devoid of urgency and only those familiar with the way of the sea know what is behind them.


Somebody out there is in trouble, and an “assist if possible” and a “sharp lookout” – they always add that - may not be sufficient to save someone's life.

My heart goes out to those in peril. The sea can be a merciless mistress to those who love her. I may have turned into an armchair sailor, but I still hear the ocean’s siren song. I must follow it; but these days, I do it through my writing.



Bygone Carefree Days




Monday, January 6, 2014

My Most Cherished Words (3)

This is Book 3 of the Legends of the Winged Scarab, my Work in Progress, with my cover design again having received Diana Wilder’s valuable input.

In keeping with the evil winds theme of the first two books, I had originally come up with a working title of “Southern Trades” as most of the action plays out on an island off Venezuela (caressed by the Southern Tradewinds). Likely too esoteric. Then, according to the Pitch below, I thought the new title might be more fitting.

The eruption of a North American supervolcano and a ton of ancient gold throw together opposing protagonists from Sirocco, Storm over Land and Sea (Book 2) as unwilling passengers on a real abandoned ghost ship believed still to be plying the Atlantic Ocean.
Book 3 of the Legends of the Winged Scarab series plunges straight into this desperate post-apocalyptic world. Egyptologist Naunet Wilkins and her scientist husband Jonathan flee the lawless land following an uneasy offer orchestrated by Egyptian archaeologist Jabari El-Masri, a fugitive from his own country, now living on Venezuela’s Isla Margarita, owned by the fanatic art collector Lorenzo Dominguez. Did El-Masri trade the Golden Tablets and the Americans’ expertise for his own survival?
Once again, Naunet is torn between preserving an ancient treasure and sparing the world from its dire predictions just as a new ill-wind rears up and threatens the Wilkins’s escape from their hellish puppet-master.

Publication is planned for early spring.

* **

Prologue from After the Cataclysm
(Book 3 – Legends of the Winged Scarab – 2012-2016 AD)

At first, it feels as if the world simply needs to relieve itself of an irksome burden. As the ground’s shivers grow more insistent, however, people stop their holiday revelries and listen to the distant rumbles emanating from far below their feet. All of a sudden—long foretold by scientists but unheeded by politicians—the earth goes mad. With a roar felt around the globe, the North American Yellowstone Super-Volcano explodes.
Those living close to the huge caldera are quickly incinerated. Others, lucky enough to escape the pyroclastic flow, soon suffocate from inhaling airborne ash particles. For a thousand miles east of Wyoming, the fertile plains are laid bare. Much of the land to the west becomes uninhabitable. The United States of America—the world’s megalomaniac Super-Power—ceases to exist.
World dominance, for what it was worth, shifts dramatically to South America, with Venezuela at the fore and Brazil a close second. A stream of half-starved northern refugees arrives daily at Venezuela’s shores, having drifted on the tradewinds on anything that still floats. But armed patrols prevent these desperados from setting foot on land so that the shoreline soon becomes choked with their bloated bodies.
To be admitted, if not entirely welcomed, to this New World Order, one has to have connections and possess something of great value. 

* * *

Sunday, January 5, 2014

My Most Cherished Words (2)

A day ago, my colleague in writing historical fiction, the talented Diana Wilder, author of The Memphis Cycle, interviewed me for her always entertaining and informative blog. You can read the Interview here:

One of her questions was to tell her about passages in my books that I am most proud of. It made me think. From it stemmed my belief that “my most cherished words” were penned in the Prologues of my historical fiction books.

I already told you about the one for Khamsin, The Devil Wind of the Nile.
Now, let me show you the one for its modern-day but stand-alone sequel.
I really like this novel. It is current, relatable, and more on the thriller-side than its prequel (you may need some Dramamine for the stormy passages).

* * *

Prologue from Sirocco, Storm over Land and Sea
(Book 2 – Legends of the Winged Scarab – 2012 AD)



Trexa! Sorokos!”
Barely, the fishermen pull their boats onto shore when the storm arrives all in a rush, malevolent and laden with Libyan Desert sand.
“Run! Sirocco!” Again, the men cry the warning against the feared wind that had spawned over the Sahara. After giving birth to its unbridled son Khamsin, the Devil Wind of the Nile, it froths the waters of the Mediterranean and mercilessly claws at the islands in its path, scything the coastal shrub into stubble.
The old women of Crete call it The Big Tongue. Innocent-looking at first, a lazy yellow haze comes drifting north. It grows larger, turning the air into choking ochre mist. Its hot breath churns the sea and drives salt spray deep into the island’s interior. As if on cue, tempers turn sour and people suddenly find fault with friend and neighbor. Fights erupt over nothing. Secretly harbored thoughts of suicide and murder attack the mind as voraciously as wild goats strip young plane trees bare. All things bad can now be blamed on the Sirocco.
It is only when the cool steady meltemia breezes blow again out of the northwest that the island breathes a sigh of relief, and much is forgiven.

* * *
Once again, Diana matched the writing on the cover for SIROCCO to that of her design for Khamsin. (Forgive us, Master Rembrandt, but I needed a storm at sea - besides, I still hope someone will recognize this stolen painting and call the authorities.)

* * *

Saturday, January 4, 2014

To Self-Edit or Not to Self-Edit

With so many new authors popping up all over the place, the writing community threads are full of warnings never, ever, to self-edit. True, there are always a few ‘nits’ that escape us. Are we really too close to our work? On the other hand, get the wrong editor (friend, paid hireling, zealot), and you might get a lot more—as well as definitely less—than you bargained for.

Yesterday, I briefly mentioned an early mentor/reader of mine. Let me amuse you with a few instances of this self-appointed and—worse—stubbornly self-righteous 'editor' who thought his English was a lot better than this here humble foreigner’s.

When I started to work on KHAMSIN, I was eager, gullible and naive. Hence, I forked over my floppies--yes, those big black squares that swallowed your words and, if you were lucky, regurgitated them with the right prompt. (There was no e-mail yet.) My Mr. Malaprop simply overwrote the floppies with his edits without annotating what he had changed, or where. A disk-compare revealed so many of his misspellings and malapropisms, that I had to chuck the original disks (clever me: for once, I had made backups).

Here is a sprinkling of his (now actually funny) editing:

Borg:             inciting news (there was a battle brewing)
Mr. M:            exciting news

Borg:              impotent anger
Mr. M.            impatient anger

Borg:              The boat was holed (never doubt a sailor)
Mr. M.            The boat was pierced          

Borg:              roiling waters
Mr. M.            vexing waters (by now I, too, was getting vexed)

Borg:              torment
Mr. M.            termoil [sic] (couldn’t spell worth a damn to boot)

But the funniest was this one (I can laugh about it now):
Borg:              They stomped into battle the image of sustained virility.
(Naked Noba tribes wearing feathers around their neck and a protective penis tube tied around their middle—get the picture?)
Mr. M             They strutted off with a viral [sic] erection. (Evoked howling fit)

I am ashamed to say that I slammed into the misguided man like a German wrecking ball and then followed this up with a scathing letter to tell him to take his ‘viruses’ and buzz off.

All that said, I am fortunate now to have a wonderful Beta-reader who not only knows her grammar but checks my chapters for continuity. For instance, in Sirocco, I was diddling around in the Red Sea when she wrote back: They’ve sailed past Port Said; shouldn’t they already be in the Med? (Oops ... What was that I gloated about not contradicting a sailor?)


Self-edit? Yes. Over and over again.
And then pray for a knowledgeable Beta-reader. A fresh pair of eyes can make or break our reputation as a writer to be taken seriously.

So, be grateful, I say, for those kind and patient souls who read our ARCs and review our books so that the end-consumers, our readers, can be assured to get an almost flawless product. After all, where would we writers be without our readers?

Friday, January 3, 2014

My Most Cherished Words (1)

Recently, I was asked about my “most cherished words.” I admit that I am most partial to my Prologues. They set the mood, introduce foreboding, and even help clarify my titles.

When, years ago, a self-appointed ARC reader (alas, a veritable Mr. Malaprop) tried to mess with the prologue for Khamsin, I fiercely declared my words as untouchable. He circled the passage in red and wrote “Holy” into the margin. Darn right!

(In a few days, I shall show you some amusing “edits” Mr. Malaprop attempted in the original manuscript; it’s funny now, but for sure wasn’t at the time, believe me.)

* * *

Prologue from Khamsin, The Devil Wind of The Nile
(Book 1 – Legends of the Winged Scarab – 3080 BC)
                                     

Rih al-Khamsin!”
It was an eerie howl rather than a cry. It multiplied, and it traveled fast. The urgency of the warning sent the inhabitants of the far-flung settlements scurrying. In great haste, children were collected, drinking wells covered, and home sites secured. All against the onslaught of the feared wind whose turbulent airs had gathered strength from far away.
Its father, the Sirocco, was spawned over the hot desert. Before it abandoned its cyclonic origins to reach across the vast stretches of the Great Green Sea, clawing young islands along the way, racing toward the densely forested virgin coast of the primitive Northern Continent, it gave birth to its unbridled son Khamsin, the Devil Wind of the Nile.
This new turbulence then grew into adolescence over the desolate sandy expanses of the great desert, gathering strength and hot dust, reaching merciless maturity as it slammed into the broad Valley of the Nile. With the Khamsin’s arrival, the populace knew to expect accompanying sand storms; and swarms of vermin covered the ground bringing widespread devastation to the already parched land.
Only when the Great Wind’s hot fury was spent, did its evil spirits seem appeased, and the land and its people could breathe anew, and anticipate the life-giving flooding of their river once again.
Just as once again, the principles of Ma’at would be adhered to. It was their cornerstone of all life, of all culture. Its teachings were to suppress all chaos stemming from ones emotions, feelings and reactions. To keep life in absolute order. No deviation was permitted. Those who offended its strict laws were severely punished—often by a cruel death.
But during those enervating days when the incessant wind raged, Ma’at was often breached; usually calm tempers flared; violent crimes were committed. And it was said, that people vanished without a trace.

* * *
Anybody dare to comment? (I promise, I won't bite)

* * *
The amazing cover was designed by Diana Wilder, herself a prolific writer of Egyptian novels, and the author of The Memphis Cycle.
http://www.dianawilderauthor.com/my-writing.html